中2

英語の ことわざ

中学

Time flies.
光陰矢のごとし 

The early bird gets (catches) the worm.

早起きは三文の徳(得)
 *早起きの人 = early bird
   *worm(ワーム)=虫(鳥にとっては食べ物) / ✖warm(ウォーム)暖かい

高校

A bird in the hand is worth two in the bush.
明日の百より今日の五十。
(掌中の1羽は茂みの2羽に値する。)

もし猟師が1羽の鳥を捕まえたならば、その1羽に満足し、遠くに逃げていった鳥を捜し求めてはいけないの意味。 

大きな話に乗るよりも、わずかでも今日確実に手に入るほうを受け取るのが賢明であるということ。

All work and no play makes Jack a dull boy.
 全て仕事で遊ばないことはジャックを退屈な少年にする。
  (よく学びよく遊べ。)

If you run after two hares, you will catch neither.
 もしあなたが2匹のノウサギを追いかければ、両方捕まらないでしょう。
   (二兎を追うものは一兎をも得ず。)

  *run after = (他V) ~の後を追いかける
  *hare =ノウサギ (hairと同発音)

ABOUT ME
Benタロサ
サラリーマンを引退後、小さな学習塾を開校。英語は日常触れる機会が少ない生徒にとっては、地道な努力が必要とされる教科だと思います。せっかく勉強してもすぐに忘れてしまうことになりかねません。少しでもお役にたてるように、わかりやすさを心掛けて記事を書いていきます。内容はアットランダムな順番になります。少しずつの積み重ねで、ゆくゆくは分厚いサイトになればと夢見ています。